Le Vaucluse   123410
vorheriges Panorama
nächstes Panorama
Details / LegendeDetails / Legende Marker ein / ausMarker ein / aus Übersicht ein / ausÜbersicht ein / aus   
 Durchlauf:   zum ersten Punkt zum vorherigen Punkt Durchlauf abbrechen
Durchlauf starten
Durchlauf anhalten
zum nächsten Punkt zum letzten Punkt
  verkleinern
 

Legende

1 Château de Lacoste (pano 10452)
2 Lacoste
3 Goult
4 Gordes (pano 8822)
5 Eglise neuve
6 Roussillon
7 Ocres de Roussillon
8 Mont Ventoux, 1911m
9 Colline de Perréal, 471m
10 Saint-Saturnin-lès-Apt
11 Saint Pierre 1256 m

Details

Aufnahmestandort: Bonnieux      Fotografiert von: Giuseppe Marzulli
Gebiet: France      Datum: 5 April 2015
The Vaucluse is a department in Provence, southeast of France. The name Vaucluse derives from the Latin Vallis Clausa and means "closed valley".
The Mont Ventoux, which is part of this department, dominates the landscape of the Vaucluse.

8 photos; 70 mm (full format); f8; 1/1600 sec.; 100 ISO.

Kommentare

Interesting panorama with the infamous Mont Ventoux (Tom Simpson) as highlight. LG Fried
17.04.2015 23:37 , Friedemann Dittrich
Thanks Friedemann. The Mont Ventoux is known worldwide mainly by cyclists. But for cultured Italians is also known because Petrarca, one of the most important Italian poets, in 1336 climbed to the top. In a famous letter, Petrarca claimed to be the first person since antiquity to have climbed a mountain for the view. You can read this (in German)
http://www.bergnews.com/service/petrarca-mont-ventoux/petrarca-mont-ventoux.php
18.04.2015 00:02 , Giuseppe Marzulli
Giuseppe, but not only for Italians cultured ...

What does mean "stupendi ... steti"?
18.04.2015 23:42 , Heinz Höra
Hello Heinz. Believe me, in Italy are very few who know this story. I am fond of the Mont Ventoux, but I've never been lucky to get on a clear day.
I'm glad for your comment.

"stupendi ... steti".... can you tell me where you read it?
stupendi means wonderful, but "stupendi ... steti" has no meaning.
18.04.2015 23:58 , Giuseppe Marzulli
Dear Giuseppe, this phrase is apparently from Petrarcas "Familiarum rerum Libri IV, 1".
On the occasion of an exhibition at the Aargauer Kunsthaus "Die Schwerkraft der Berge", there was a contribution "Das Gebirge, das Heilige und das Erhabene" that dealt with Petrarcas letter about the ascent of the Mont Ventoux. In this contribution, there is the passage: "der Mont Ventoux bietet einen, den Atem verschlagenden ("stupendi ... steti") Ausblick".
19.04.2015 18:39 , Heinz Höra
Dear Heinz, I was silly, because Petrarca wrote his letters in Latin and this is Latin and is not Italian ;-) .
The complete phrase is (in Latin): "Primum omnium spiritu quodam aeris insolito et spectaculo liberiore permotus, stupendi similis steti" and means "At first I remained stunned by that air as unusually light and from the vast spectacle". (He speaks once reached the summit of Mont Ventoux).
I am very glad that in Germany is known this letter and that you also know it.

I wanted to delete this pano because it is not successful, but I'm very happy for the comments and tomorrow I'll try to reload a new version.
20.04.2015 00:22 , Giuseppe Marzulli
Thank you, Giuseppe, for the explanations.
I would regret it if you would delete the panorama. It seems to describe this French countryside to me, although I don't know this very well.
But especially in the left part with Lacoste, I noticed that it could be something more precise. Possibly it might have even more luminous.
20.04.2015 18:14 , Heinz Höra
I like the motive very much, but I think the sharpness is a little bit granulative and the colours are too saturated.
LG Jörg
21.04.2015 19:20 , Jörg Nitz
Thanks for the tips. I tried to reload. I do not know if it has improved.
21.04.2015 22:30 , Giuseppe Marzulli
Much better now!
LG Jörg
21.04.2015 22:51 , Jörg Nitz
The day before i cycled in 2007 with the bike on the Ventoux, i've read the thoughts of Petrarca to his ascent of Mont Ventoux with enthusiasm!!

Thx for the wonderful "lyrically painted panorama" ...

Cheers, Hans-Jörg
22.04.2015 14:29 , Hans-Jörg Bäuerle
Qui non palazzi, non theatro o loggia,
ma 'n lor vece un abete, un faggio, un pino
tra l'erba verde e 'l bel monte vicino,
onde si scende poetando et poggia...
(10, 5-8)
22.04.2015 22:06 , Pedrotti Alberto

Kommentar schreiben


Giuseppe Marzulli

Weitere Panoramen

... in der Umgebung  
... aus den Top 100