Cimitero con vista   172228
previous panorama
next panorama
Details / LabelsDetails / Labels Markers on / offMarkers on / off   
 Cycle through labels:   first previous stop
play
pause
next last
  zoom in
 

Labels

1 Ra Gusela (Nuvolau), 2595
2 Pian
3 Monte Verdai, 2492
4 Monte Cernera, 2657
5 Selva di Cadore
6 Piz del Corvo, 2383
7 Val Fiorentina
8 Col de la Puina, 2254
9 Santa Fosca
10 Pescul
11 Forca di Val d'Arcia, 2476
12 Forca Rossa, 2621
13 Pelmo, 3168
14 Monte Ciminel, 2077
15 Civetta, 3220
16 Piccola Civetta, 3207
17 Cima De Gasperi, 2994
18 Monte Alto di Pelsa, 2417
19 Agner, 2872
20 Monte Forca, 2013
21 Sasso Bianco, 2407

Details

Location: Colle Santa Lucia (1454 m)      by: Pedrotti Alberto
Area: Italy      Date: 04-10-2017
Last week I checked that the subject "cemetery" is no longer rejected like it used to be some time ago.
Hence, I readily undertook the work to photograph a new one somewhere.
Could only the Betrachter help me remember where this happened.

------------------------------

Colle Santa Lucia is possibly the most scenically placed village of the Cadore. The best view is obtained from the cemetery, occupying the prow of the wedge-shaped hill.
The church in itself, although suggestive and well-maintained internally, from outside is not as fascinating as Santa Fosca, visible here in the distance right below the Pelmo.

Comments

The valley could have started with a "B", when the state it belonged to then, started with an "A".
2017/10/05 00:29 , Arne Rönsch
Alvise's No. 3614 oder auch mein Bild unter http://www.fotocommunity.de/photo/einblick-ins-cadore-und-auf-villagrande-heinz-hoera/40264595 zeigen das halblinks sich hinziehende Tal , das Val "F".
2017/10/05 11:50 , Heinz Höra
Il più tardi possibile, ma un pensierino ce lo farei.
2017/10/07 22:40 , Giuseppe Marzulli
Tieni in considerazione anche questo formidabile concorrente:
https://goo.gl/o3Y8uR
Se puoi, non perderti la sequenza che segue quella foto - senza dubbio, una delle mie preferite...
Saluti
Alberto.
2017/10/08 01:32 , Pedrotti Alberto
Parlando non di questo ma dell'altro sito... 
... di la Plie da Fodom mi ha sempre incuriosito la (casuale o no?) adiacenza tra il cimitero e la Casa di riposo per anziani...
Agli amanti (scarsissimi) della toponomastica suggerisco di approfondire le mille e una suggestioni dei nomi di luogo della valle: "Livinallongo" e "Lana", provenienze linguistiche differenti per lo stesso identico significato (dimostrato soprattutto nel "mitico" inverno 2014, a testimonianza che "nomen omen"); ma anche Fodom, e poi Buchenstein che dà (o riceve) il nome dal castello di Andraz.
E' di questi giorni la rinnovata attenzione (dopo Sappada) per le istanze "separatiste" fodome e collesi che vogliono migrare in Sud Tirolo. Sempre stato favorevole.
Ciao, Alvise.
2017/10/09 09:06 , Alvise Bonaldo
Mi ha sempre incuriosito il fatto che qui c'è "Livinal", in Friuli (Val Saisera) invece Lavinal dall'Ors.
Esiste qualche testo di riferimento per la toponomastica della montagna veneta?
Su quella trentina ho diverso materiale, ma oltre il "confine" sono meno attrezzato...
Saluti
Alberto.
2017/10/09 09:31 , Pedrotti Alberto
Puoi approfondire 
sul dizionario di Vito Pallabazzer (nativo di Colle) e soprattutto sulle pubblicazioni della Fondazione Angelini: http://www.angelini-fondazione.it/pubblicazioni/oronimi/
Ci sono poi gli studi tecnici di G. B. Pellegrini.

Ciao, Alvise
2017/10/09 10:11 , Alvise Bonaldo
Das hat zwar auch nichts mit dem Rätselpanorama zu tun, aber bei de.wikipedia steht, daß Benito Mussolini 1933 den Namenszusatz „del Col di Lana“ zu Livinallongo verfügte - und das gilt heute noch.
2017/10/09 23:23 , Heinz Höra
Hi Heinz. 
I ask forgiveness in advance for not speaking German. Your observation is not wrong. The problem of the renaming of South Tyrolean toponymas during fascism is well known, and this is not the place to talk about it. I just said that in this case "Lana"does not mean the sheep's hair in Italian, but it comes from the German "lahn" which means, as you know, avalanche. There are two great families of terms to indicate the ruinous fall of snow: to one belong the words avalanche, valanga; to the other one the words lawinen, lahn, slavina. In Ladin language Livinallongo stands for a long, large, extended avalanche, and "Lana" del Col di Lana has exactly the same meaning.
Ciao, Alvise
2017/10/10 09:34 , Alvise Bonaldo
Invece leggo che Lana di Merano avrebbe una derivazione prediale, da Leonianum...
Queste faccende sono sempre imprevedibili.
Di Livinallongo ho un antico panorama, ma è troppo corto per il gusto del moderno Betrachter: https://goo.gl/8xAHN1
2017/10/10 10:11 , Pedrotti Alberto
Most interesting, Alvise, thank you very much.
2017/10/10 10:47 , Arne Rönsch
Thanks to you, Arne. 
I missed saying that evidently Tolomei's misunderstanding... wasn't that wrong, at least!
Alberto: il prediale forse si giustifica con la anteriore e più duratura romanizzazione della vallata dell'Adige, soprattutto la parte bassa (Welsch Tirol); mentre le valli ladine risentono maggiormente del rimescolamento linguistico. Fodom comunque non ha a che vedere né con lahn nè con livinal; forse con foedus, o con (ovis) feta? oppure con una prelatina denominazione dell'ontano.
Ciao, Alvise
2017/10/10 10:55 , Alvise Bonaldo
Thank you, Alvise, for explaining the names of the Livinallongo. This was also very informative for me, because I had already shown several panoramas of the Livinallongo and the Col di Lana resp. "Col di Sangue" at alpen-panoramen.de (e.g. http://www.alpen-panoramen.de/panorama.php?pid=25937 and 8866) and always asked me about the meaning of the names.

Yet more informative was your note on Tolomei. When I read the article https://de.wikipedia.org/wiki/Ettore_Tolomei, I see much clearer about the history of South Tyrol after the First World War.

Now I find it right that it was not wrong to point out here that Mussolini ordered this name addition "del Col di Lana".
2017/10/10 19:42 , Heinz Höra
Alberto, ho visto le tue ultime note. 
Anche se geograficamente Colle appartiene alla Val Fiorentina, il Cadore storico e "politico" si ferma al Codalonga (che scende dal Giau), come testimoniano le tracce confinarie del 1753 nella zona del Giau e anche sulla strada che scende da Selva a Caprile (se cerchi bene trovi, scendendo a Caprile sulla sinistra poco prima dell'innesto sulla Statale, un cippo con scritto "Catubrii Fines"). Colle non è più Cadore, ma già Fodom - o addirittura, a voler dare ascolto ai Ladini di Colle, una specie di "sesta gamba" della Ladinia dolomitica (dopo le quattro valli sellane e Ampezzo). Passare il Codalonga a Selva mi ha sempre fatto l'impressione di varcare il confine di Stato...
Ciao, Alvise
2017/10/11 11:13 , Alvise Bonaldo
Capisco.
Quindi a rigore sarebbe Cadore solo lo sfondo.
Pensa che io abito nella Valsugana trentina, ma a due km da casa, ossia a Novaledo, passo ogni giorno davanti a Maso San Dediderio, che un tempo segnava il limes fra il vescovo di Feltre e quello di Trento. E io sto sul lato Feltre...
2017/10/14 23:00 , Pedrotti Alberto
Of course cemeteries may ans must be shown (with #15820 I'm part of the party who does show them) - who rejected them?
2017/10/15 20:01 , Martin Kraus
In my old N.13401, for example, there had been some questioning.
This said, you are to certain extent right: cemetery panoramas are seen nowadays with far less suspicion than, say, BW works: compare for example this one with my N.33028 on APA.
Cheers, Alberto.
2017/10/16 00:32 , Pedrotti Alberto

Leave a comment


Pedrotti Alberto

More panoramas

... in the vicinity  
... in the top 100